لا توجد نتائج مطابقة لـ محطه البعثة

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي محطه البعثة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Australia ha eliminado desechos de la estación abandonada de las expediciones nacionales australianas de investigaciones antárticas en la isla Heard, del Valle de Thala, cerca de la estación Casey, y de expediciones anteriores en las montañas Prince Charles.
    وقد اضطلعت أستراليا بمهمة إزالة النفايات من محطة بعثات البحوث الوطنية الأسترالية في أنتاركتيكا، المهجورة في هيرد آيلند، ومن ثالا فالي بالقرب من محطة كيسي، ومن بعثات سابقة أوفدت إلى جبال الأمير تشارلز.
  • i) Crear una emisora radiofónica pública independiente y eficaz que se base en la Radio UNAMSIL;
    (ط) إقامة محطة إذاعة عامة مستقلة وقوية على أساس محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛
  • Cada misión cuenta con una emisora de radio y, desde su establecimiento, ha existido colaboración en ese ámbito.
    ولكل بعثة محطة إذاعة خاصة بها ويتواصل التعاون في هذا المجال منذ إنشاء تلك المحطات.
  • Langley no siempre alerta a los jefes de las estaciones locales sobre las misiones en el país.
    لانغلي) لا يحذر دائمًا، قادة المحطات المحلية) حيال البعثات إلي البلاد
  • La Misión está desplegando contenedores (surtidores) de reabastecimiento de combustible para automotores en puestos de distribución en los sectores.
    وحاليا، تنشر البعثة محطات تزويد بالوقود المعبأ في حاويات لتوزيع وقود النقل البري في مواقع محددة بالقطاعات.
  • A través de los boletines informativos y las emisoras de radio de la misión se realizan campañas de protección y promoción de los derechos humanos y fomento de la cultura de paz.
    وتبذل من خلال نشرات البعثات ومحطاتها الإذاعية جهود للدعوة إلى حماية حقوق الإنسان والنهوض بها تعزيزا لثقافة السلام.
  • La diferencia de 6.632.900 dólares en esta partida obedece a la desaceleración del despliegue de los contingentes durante el período de que se informa.
    لتعزيز القدرة الإعلامية في قطاعي الشرق والغرب، يُقترح إنشاء أربع وظائف مساعد إعلامي لإنجاز مهام الإعلام باللغات الوطنية عن ولاية العملية وأنشطتها، فضلا عن وظيفتي فني إذاعة لزيادة قدرات محطة البعثة Radio UNOCI في الميدان (جميعهم من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
  • La actual Radio UNAMSIL quedará incorporada a la oficina integrada de las Naciones Unidas para promover el diálogo nacional e informar y educar al público sobre la consolidación de la paz, la democracia y las reformas en Sierra Leona.
    وسيجري استيعاب محطة إذاعة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مكتب الأمم المتحدة المتكامل من أجل تشجيع الحوار الوطني وتزويد الجمهور بالمعلومات والتثقيف بشأن توطيد السلام والديمقراطية والإصلاحات في سيراليون.
  • d) Se produjo un intento de robo de 287 litros de combustible en el centro de repostaje de combustible Hastings de la UNAMSIL.
    (د) وحدثت محاولة سرقة لـ 287 لتر وقود في محطة هاستينغس للوقود في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
  • Las emisoras de radio de las misiones funcionan siguiendo unas directrices similares a las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública y, en muchos casos, se enfrentan a dificultades sociopolíticas similares.
    وتعمل محطات الإذاعة الخاصة بالبعثات وفق المبادئ التوجيهية نفسها التي تخضع لها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الإعلام وهي تعالج في العديد من الحالات تحديات اجتماعية سياسية متشابهة.